lördag 28 januari 2017

Trädet

Novellen Trädet utspelar sig under antiken, precis som Det väldigt gamla folket gjorde. Båda dessa berättelser har även det gemensamt att de inte varit översatta till svenska tidigare. H P Lovecrafts Trädet publicerades första gången 1921. Oskar Källner har gjort översättningen till svenska.


Illustration: Andreas Raninger.

De två vännerna Kalos och Musides arbetar båda som skulptörer. Bägge är de mästerliga inom konsten, men klarar att förbli de bästa vänner. En dag ställs emellertid deras förmågor mot varandra – den mäktiga tyrannen från Syrakusa vill låta uppföra en skulptur av Tyche. Genom en tävling vill han få fram den ståtligaste skulpturen och endast de båda bästa i branschen, det vill säga Kalos och Musides, får vara med och tävla. Stor ära och berömmelse står på spel. Kommer vänskapen att tåla deras deltagande i tävlingen?

Trädet är en tänkvärd och bitvis ganska sorglig berättelse. Saker och ting går inte riktigt som de båda vännerna tror. Även för läsaren uppstår det överraskningar och vändningar, som man inte kunde föreställa sig. H P Lovecrafts sinne för det mystiska tar sig uttryck mot slutet av novellen. En läsvärd berättelse!



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...