![]() |
Jag avundas verkligen inte personen på Andreas Raningers bild! |
Berättaren sysslar med släktforskningsarbete och detta har fört honom långt ut i New Englands obygder. Han tar sig fram på cykel, eftersom han bedömt det som enklast. Omgivningarna är öde och ruggiga. På sin väg mot orten Arkham blir han överraskad av vädrets makter. Då det intensiva regnovädret inte tycks avta, tvingas berättaren att söka skydd i ett av de skräckinjagande husen där på landsbygden. Stugan ser övergiven ut, men några detaljer får berättaren att ana att någon kanske ändå bor i huset. Han knackar på upprepade gånger, men får inget svar. Han stiger in och ser sig försiktigt omkring. På ett bord ser han en mycket gammal och märklig bok, vilken lockar honom att bläddra, läsa och titta på bilderna. Den tycks falla upp av sig själv på ett ställe som beskriver kannibalism. Plötsligt hör berättaren att någon rör sig på ovanvåningen i huset! Han hör steg som kommer nedför trappan ...
Bilden i huset är en riktigt ruggig novell. H P Lovecraft gör sitt bästa för att beskriva hur skräckinjagande öde den lantliga miljön är. Hans beskrivningar av de till synes övergivna stugorna gör att man definitivt inte hade velat stiga in i dem. Berättaren gör ändå detta. När han sedan möter den som bor i huset börjar kalla kårar krypa längs ryggraden på mig. Detta är nog den mest skräckinjagande novell av H P Lovecraft, som jag hittills läst.
Låter riktigt spännande!
SvaraRaderaFörresten får du gärna sammanfatta din novelläsning hittills här:
https://ugglanoboken.blogspot.se/2016/11/las-en-novell-ii-hur-gar-det.html
Om du har tid och lust förstås :-)
Jag ska absolut göra en sammanfattning! :-)
RaderaJag kan tillägga att den hemska boken, REGNUM CONGO, faktiskt finns på riktigt -- här är en länk till en engelsk översättning: https://archive.org/details/areportkingdomc00hutcgoog. Lovecraft hade dock bara andrahandsinformation om den när han skrev "Bilden i huset" och lyckades därför göra boken hemskare än den egentligen är.
SvaraRaderaObservera att det också finns ett övernaturligt inslag i novellen -- den som bor i huset antyds vara betydligt äldre än vad som är möjligt.
Det var ju riktigt intressant att få veta! Jag har kikat på boken, som även går att ladda ner i olika format, men jag hittar faktiskt ingen bild i den. Så jag förstår att Lovecraft lade till saker efter eget behag i novellens bok.
RaderaOm man vill läsa om de kanibalistiska Anziguerna på riktigt så finns de på sidan 25 i boken (sida 54 i PDF:en i länken ovan.)
RaderaOriginalet lär först ha varit på italienska, som sedan översattes till latin som sedan översattes till engelska, som är versionen i länken.
Bröderna De Brys illustrationer (som omnämns i novellen) var med först i den tyska upplagan från 1597. Men då Lovecraft arbetade med sekundärkällor så fick han det inte helt rätt.
Ändå väldigt kul att han så ofta försöker ha med böcker som faktiskt existerat i sin fiktion. Då blir det desto mer effektivt när han sedan blandar in sina påhittade verk som t.ex. Necronomicon.
Mycket intressant! Tusen tack för detta tydliga klargörande. :-)
Radera